No se encontró una traducción exacta para " في حدود النظام"

Traducir Inglés Árabe في حدود النظام

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Generally speaking, contracts are binding on both parties within the limits of public law.
    وبشكل عام فإن العقد شريعة المتعاقدين، في حدود النظام العام.
  • One holds the WTO as part of international law, operating within the general system of international law rules and principles.
    موقف يرى المنظمة جزءاً من القانون الدولي، تعمل في حدود النظام العام لقواعد القانون الدولي ومبادئه.
  • Experts expressed divergent views about the extent to which the current intellectual property rights (IPR) regime could protect TK. Some thought IPRs could be used in certain cases.
    وأعرب الخبراء عن آراء متباينة بشأن المدى الذي يمكن في حدوده للنظام الراهن لحقوق الملكية الفكرية أن يحمي المعارف التقليدية.
  • The most obvious is the effect that flooding, sea-level rise and changes in temperature will have on ecosystem boundaries, affecting human settlements.
    ومن أبرز الآثار ما سيترتب على الفيضانات وارتفاع منسوب مياه البحر وتغير درجات الحرارة من تأثير في حدود النظام الإيكولوجي، تتضرر منه المستوطنات البشرية.
  • In accordance with article 7 of the statutes, the Supreme Council of the Judiciary supervises the courts within the limits laid down in the statutes.
    وتضمنت المادة 7 من النظام على أن "يشرف مجلس القضاء الأعلى على المحاكم في الحدود المبينة في النظام".
  • It would therefore be logical to conclude that since the reserving State operated within a specific treaty regime in its relations with other States parties thereto, in making its reservation it was dealing with the relevant provision of the instrument as a treaty rule.
    لهذا، قالت، إن من المنطقي الخلوص إلى أن الدولة المتحفظة، نظرا لتصرفها في حدود نظام تعاهدي محدد في علاقاتها مع دول أخرى أطراف فيه، إنما تعامل، في إبدائها للتحفظ، الحكم ذي الصلة من الصك بوصفه قاعدة معاهدة.
  • Within its present coordination system, the Economic and Social Council could, working with the organizations of the United Nations system, including financial and trade institutions, increase collaboration for implementing the goals of major United Nations conferences and summits.
    ويمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في حدود نظامه التنسيقي الحالي وبالعمل مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بما فيها المؤسسات المالية والتجارية، أن يزيد التعاون من أجل تنفيذ أهداف المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة.
  • However, a cross-border agreement is not a tool for circumventing legal obligations, but rather a tool for working out the best possible means of coordinating the proceedings in the States involved, within the limitations of the legal regime of those States.
    غير أن الاتفاق عبر الحدود ليس أداة للالتفاف على الالتزامات القانونية، بل هو أداة لإيجاد أفضل الوسائل الممكنة للتنسيق بين الإجراءات في الدول المعنية، في حدود النظام القانوني لتلك الدول.
  • Go from being a doctor on the central planets... to hiding on the fringes of the system.
    واتخذ من كونه طبيب فى الكواكب المركزيه لإخفاء حدود النظام
  • UNFPA accepts the recommendation and will immediately discontinue the practice of “netting out” within the limitations of IMIS.
    يقبل الصندوق بهذه التوصية وسينهي على الفور “استخدام القيمة الصافية” في حدود إمكانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل.